• Facebook でシェア
  • X でシェア
  • LINE でシェア

映画をオリジナル字幕付きで観るなら・・・

田川 敬子

田川 敬子

スペイン特派員

更新日
2012年5月1日
公開日
2012年5月1日
AD

スペインの映画館は"吹き替え"が主流です。

なるべくオリジナルを字幕で観たい私としては、そこが映画館から足が遠のく理由のひとつ。

外国映画ならまだしも、日本映画の場合は出演者がスペイン語を話していることに不自然なものを感じます。

また、ここはバレンシアという地方都市だからか、ハリウッド系の大作やスペイン映画以外の映画は

あまり上映されません。世界中の映画を観ることができた東京が懐かしいです(単館上映系シアターは

ずいぶんなくなったようですが・・・)。

そんなバレンシアで、オリジナルを字幕で観られる小さな映画館がCines Babelです。

場所は、バレンシアCFのホームスタジアムであるメスタージャの近く。

ちょうど今、是枝裕和監督の『奇跡』が上映されているので、近々観に行こうと思っているところです。

なお、スペインでは映画の上映は夕方以降になります。

母親の私としては、子供がいない日中に見られないことが残念!

トップへ戻る

TOP