キーワードで検索
皆さま、サワディー カー(=おはようございます&こんにちは&こんばんは)。
今日は、タイのレストランで使えると便利なタイ語フレーズ「ขอ A หน่อย ค่ะ/ครับ=コー A ノイ カー(/カップ)=Aをお願いします、Aを下さい」をご紹介したいと思います。
タイ語を話せなくても、ジェスチャーで簡単なことは伝えられますし、最近、タイのバンコクでは、英語や日本語が通じるお店も増えてきましたし、周りにいるお客さんが助けてくれることもありますが、簡単なタイ語でもサクっと言えると便利です。外国人なので、発音が少し違って通じなくても、恥ずかしがる必要もありません。どんどん使ってみて、タイ人とタイ語で交流できたら、旅の楽しさも倍増するのでは、と思います。
私自身がレストランでよく使うフレーズは、「メニューを下さい」です。着席した時は言わなくても持ってきてくれることが多いですが、追加で注文したい時に使えます。タイ語では、「コー メヌー ノイ カー(/カップ)」と言います。まずは、この表現を丸覚えしておきましょう。
話し手が女性の場合は語尾に「カ」を、男性の場合は「カップ」を付けましょう。話相手の性別は関係ありません。発音記号は、「khɔ̌ɔ meenuu nɔ̀y khâ/khráp」。周りに、タイ語を発音できる人やタイ語のCDがいれば、この発音を聞いて、真似して覚えるのが良いですが、このフレーズはイントネーションを意識しなくても通じなかったことがないように思います。私の場合、大抵、ジェスチャー付で話してしまうからかもしれませんが…(^^;) 気軽な気持ちで使ってみてほしいタイ語フレーズの一つです。
また、「コー」の後に「見る」という意味の「ドゥー」を追加して、「コー ドゥー メヌー ノイ カー(/カップ)=メニューを見せてください」という表現もあり、どちらの表現でも大丈夫ですが、「コー メヌー ノイカ(/カップ)」を覚えておくととても便利なのです。
というのは、「メヌー」の部分を他の単語(物)に置き換えて使うことができるからです。実際に使える単語例を以下に挙げてみましょう。
A(メニュー)に使える単語例:
塩 → เกลือ klʉa グルア
砂糖 → น้ำตาล nám taan ナムターン
小皿 → จานเล็ก caanlék ジャーンレック
グラス → แก้ว kɛ̂ɛw ゲーオ
スプーン → ช้อน chɔ́ɔn チョーン
フォーク → ส้อม sɔ̂ɔm ソーム
ナイフ → มีด mîit ミート
お箸 → ตะเกียบ takìap タキアップ
白ご飯 → ข้าวสวย khâaw sǔay カーオスアイ
水 → น้ำเปล่า nám plàaw ナムプラーオ
氷 → น้ำแข็ง nám khɛ̌ŋ ナムケン
ビール → เบียร์ bia ビア
シンハービール → เบียร์สิงห์ bia sǐŋ ビアシン
お手拭き → ผ้าเช็ดมือ phâa chétmʉʉ パーチェットムー
(冷たい)おしぼり → ผ้าเย็น phâa yen パーイェン ※追記
つまようじ → ไม้จิ้มฟัน máy cîm fan マイチムファン
領収書 → ใบเสร็จ bay sèt バイセット
お釣り → เงินทอน ŋən thɔɔn グントーン ※追記
例えば、料理をシェアしたくて小さなお皿を持ってきてほしい時等は、「コー チャンレック ノイ カー(/カップ)=小さなお皿をお願いします」と言えばOKです。
タイ語の「コー A(例:メヌー) ノイ カー(/カップ)」、いかがでしたでしょうか。最後までご覧いただいて、コップン カー(=ありがとうございます)!サワディーカー(=さよなら ※お別れの時にも使います)。