• Facebook でシェア
  • X でシェア
  • LINE でシェア

2020年6月2日よりパリのカフェオープンへ!!

HIROMI

HIROMI

東京特派員

更新日
2020年5月29日
公開日
2020年5月29日
AD

Bonjour こんにちは!

2020年5月28日、フィリップ首相により、フランス政府の規制緩和される2020年6月2日以降の措置について発表がありました。

以下外務省のたびレジの情報も記載しております。

↑川沿いではたくさんの人が散歩を楽しんでいます。

危険レベル別にフランス全土を色分けした地図によるとイル=ド=フランス地域圏、ギュイアンヌおよびマイヨットが赤から「特別な注意が必要なオレンジゾーン」に分類。

そのほかはすべて緑ゾーンとなりました。

〜〜外食〜〜

●パリではカフェ、レストラン、バーなどは6月2日からテラスのみについて営業可。

→1テーブルあたり10人まで,テーブル間隔は1m以上、従業員および客の移動時のマスク着用は義務。バーについては立ち飲みは禁止。

現在、パリのビストロやカフェでは持ち帰りでの販売を開始しているお店が増えました。

〜〜娯楽〜〜

●6月2日以降、公園を再開。

●ビーチ、博物館、歴史的建造物などの営業を再開。

ただしマスク着用を求められることがあります。

●6月22日以降プール、ジム、レジャーパーク、劇場の営業再開。

●映画館は6月22日以降に再開。

●野外での人数は5000人以下に制限。

●少なくとも6月21日まで公共の場での10人以上の集会、集団スポーツは禁止。

ディスコ、スタジアム、競馬場は閉鎖。

〜〜バカンス〜〜

●6月2日以降、自宅から100km以内の制限を廃止。

ただし最大限、各自の責任において不必要な長距離移動は延期するのが合理的。

●国内では緑ゾーンで観光宿泊施設を再開。

●欧州内での移動は,欧州レベルで調整の上決定される。フランスは6月15日以降の域内国境の制限解除に賛成。欧州からのフランス入国者には入国時の14日間の隔離は課さない(当該国がフランスからの入国者に隔離措置を要求している場合は相互主義に基づき同様の措置を実施)。

●欧州外との国境についても6月15日以降を見越して欧州レベルで調整。

〜〜教育〜〜

●6月2日以降、全土で小中学校を再開。高校も緑ゾーンを中心に部分的に再開。

●小学校については、緑ゾーンを中心に82.5%がすでに再開。6月2日以降、全土ですべての小学校を再開。ただし1クラスあたり15人が最大。並行して課外活動(Sport Sante Culture Civismeプログラム)を用意。

●中学校についてはすでに95.5%が再開。全学生のうち28%が通学。6月2日以降、全土ですべての中学校を再開。緑ゾーンではすべてのクラス、オレンジゾーンでは当面1年生(6eme)および2年生(5eme)のみ。課外活動あり。

●高校については緑ゾーンでは総合高校、工業高校、職業高校について一部再開。オレンジゾーンでは証明書(certification)が必要な学生のため、職業高校を優先的に再開。

●バカロレアの口頭試験は中止。

〜〜仕事〜〜

●テレワークは可能な限り継続。予防措置の徹底、マスク着用を推奨。密室での無秩序な集会は避けるべき。

※なお、会見後の質疑応答において、イル=ド=フランス地域圏における公共交通機関に関する制限(ピーク時の証明書携帯など)の緩和については、近いうちにペクレス同地域圏議会議長と協議すると述べ、現時点で変更ない旨を説明。

メトロでは密着しないよう、向かい合わせになる席を使わないように指示があります。

〜〜今後の見通し〜〜

措置緩和の第3フェーズに移行する6月22日より前に、次のフェーズにおける措置を判断。

ウイルスがいなくなったということではありません。

現在、すべての症状を有する者と高リスク接触者に対して検査を実施可能な状態であり、感染者数およびその濃厚接触者数は減少していますが、症状があれば迷わず病院に行き、マスクや検査の処方を受けてほしいと求められています。

補完的なツールとしてStopCovidアプリケーションを開発。個人情報、プライバシーを保護する仕組み。GPSは使用せず、データは匿名化され、保存期間は限定されている。国はデータにアクセスできない。6月2日から任意・無料でダウンロード可能。患者と1m以内で15分以上接触した可能性がある場合に通知されます。

〜〜日本とフランス〜〜

5月25日より、フランス入国に際しての必要書類として「国際移動適用除外証明書」「新型コロナウイルスの症状がない旨の宣誓書」が必要です。

●「国際移動適用除外証明書」および「新型コロナウイルスの症状がない旨の宣誓書」は、以下のフランス内務省サイトからダウンロードできます。

※日本からフランスに渡航する場合は、同ウェブサイト内の「Attestation de deplacement derogatoire vers la France metropolitaine depuis les pays tiers et declaration sur l'honneur」の書式を選択してください。ふたつの必要書類はひとつのファイルにまとめられ、1頁目が「国際移動適用除外証明書」、2頁目が「新型コロナウイルスの症状がない旨の宣誓書」となっています。フランス語版と英語版があります。

ただしフランスまたはEUの滞在許可証を保有する居住者でない限り、日本国籍者によるフランス入国はできませんのでご注意ください。

シェンゲン協定国・EU圏以外の国・地域からの入国者並びにスペインおよび英国からの入国者に対しては、自宅などでの14日間の自発的隔離が求められています。

現在までに140の国から18万6000人のフランス人が帰還しています。

5月18日に発表された対Covid-19の仏独共同イニシアティブ(ヨーロッパ経済を復活させるための5000億ユーロ計画)は、危機においてもヨーロッパは連帯できることを示したといわれています。

同じ目標に向かって世界中で協力し合うことで、事態が少しずつ終息に向かっています。

日本の皆さまもどうぞご自愛くださいませ。

それではまたà bientôt!!

トップへ戻る

TOP